TransPhoto

Фотографии публикуются на сайте как есть и не имеют цели продвижения какой-либо политической и/или идеологической позиции.

Материалы предоставляются пользователями и не являются отражением мнения администрации сайта.

Закрыть
Казань, 81-765.4К № 65406
  Казань81-765.4К № 65406 
Станция "Дубравная"

Автор: Дмитрий Кояш · Казань           Дата: 10 декабря 2022 г., суббота

Статистика

Лицензия: Copyright ©
Опубликовано 10.12.2022 20:00 MSK
Просмотров — 736

Подробная информация

Казань, 81-765.4К № 65406

Депо/Парк:ТЧ-1 «Аметьево»
С...:19.05.2020
Модель:81-765.4К
Построен:03.2020
Текущее состояние:Эксплуатируется
Назначение:Пассажирский
Примечание:Состав: 65405-66782-66783-65406
Состав 65405-66782-66783-65406

Параметры съёмки

Модель камеры:Canon EOS 60D
Имя автора:k_oyash
Авторские права:vk.com/k_oyash
Время съёмки:10.12.2022 10:05
Выдержка:1/13 с
Диафрагменное число:5.6
Чувствительность ISO:400
Фокусное расстояние:18 мм
Показать весь EXIF

Комментарии · 10

19.12.2022 03:42 MSK
Ссылка
TransportEr · Казань
Фото: 15
Интересно,поменяют ли когда нибудь названия на путевой стене,ибо в информаторе и в Русиче на табло "Имәнлек",а на станции только "Дубравная"
+4
+5 / –1
19.12.2022 08:47 MSK
Ссылка
Дмитрий Кояш · Казань
Фото: 36195 · Локальный редактор
Имәнлек - это самодеятельность МЭТ, официально станция не имеет перевода на татарский. Последние лет 7 у нас стараются не давать переводные названия топонимам, чтобы не возникало трудностей, т. е. объект называется либо только татарским названием, либо только русским
+5
+5 / –0
19.12.2022 12:19 MSK
Ссылка
Bulat_16rus · Казань
Фото: 10
Если уж на то пошло, то скорее Имәнле. Имәнлек - это дубрава, а не Дубравная.
0
+0 / –0
19.12.2022 13:51 MSK
Ссылка
Дмитрий Кояш · Казань
Фото: 36195 · Локальный редактор
Имәнлекле или Имән урманлы
Если уж прям дословно
+3
+3 / –0
19.12.2022 16:27 MSK
Ссылка
Барс · Казань
Нет фотографий
Имәнлек правильно
+1
+1 / –0
19.12.2022 16:48 MSK
Ссылка
Дмитрий Кояш · Казань
Фото: 36195 · Локальный редактор
Имәнлек - это существительное)
+1
+1 / –0
19.12.2022 17:02 MSK
Ссылка
Барс · Казань
Нет фотографий
так и должно быть, конструкции "улица/станция ХХХ-ская/-ная" в русском - в татарском соответствует "ХХХ урамы/станциясе"
+3
+3 / –0
22.12.2022 14:54 MSK
Ссылка
Hysteric329 · Казань
Фото: 2
Цитата (Барс, 19.12.2022):
> так и должно быть, конструкции "улица/станция ХХХ-ская/-ная" в русском - в татарском соответствует "ХХХ урамы/станциясе"

Так это и неудивительно: прилагательные, образованные от любых существительных (дубравный, цветочный, фигурный, трамвайный и т.д.) - это фишка славянских языков. Для сравнения, как мог бы звучать топоним "Дубравная улица" на других (неславянских) языках:
- английский - Oakwood Street
- немецкий - Eichenwaldstraße
- французский - Rue de la Chênaie
- эстонский - Tammiku tänav
Во всех случаях получается что-то вроде "улица Дубравы".
+2
+2 / –0
22.12.2022 18:51 MSK
Ссылка
Барс · Казань
Нет фотографий
Все же если была бы Дубовая улица, то скорее было бы прилагательное: Имәнле урам. Подобных названий улиц много - Чишмәле, Яфраклы и др., в основном в частном секторе в том же районе. Короче зависит от конкретного случая, в основном если название "простое", то прилагательное будет в татарском, если уже производное от простого (типа дубрава/имәнлек - от дуб/имән) - то существительное
+3
+3 / –0
01.02.2023 18:58 MSK
Ссылка
Фото: 29
Цитата (Барс, 19.12.2022):
> Имәнлек правильно

По отправлению с "Проспекта Победы", по-татарски объявляют "Дубравная", а по прибытию на "Дубравную" - Имәнлек.
+3
+3 / –0

Ваш комментарий

За обсуждение политики будет выноситься бан на 1 месяц и более.
Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.